首页 | 故事典故 | 神话传说 | 民歌民谣 | 语言文字 |
当前位置:首页 > 语言文字 > 二十四孝故事之十六:闻雷泣墓

二十四孝故事之十六:闻雷泣墓

作者:不详来源:互联网2014-08-27 09:54:44

蓼莪

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。

无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!

南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!

译文

看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!

看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!

汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。

没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。

爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!

南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?

南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!

注释

① 蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”

② 匪:同“非”。伊:是。

③ 劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。

④ 蔚(wèi):一种草,即牡蒿。

⑤ 瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。

⑥ 罍(lěi):盛水器具。

⑦ 鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。

⑧ 怙(hù):依靠。

⑨ 衔恤:含忧。

⑩ 鞠:养。

⑾ 拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。

⑿ 顾:顾念。复:返回,指不忍离去。

⒀ 腹:指怀抱。

⒁ 昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。

⒂ 烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。

⒃ 飘风:同“飙风”。发发:读如“拨拨”,风声。

⒄ 谷:善。

⒅ 律律:同“烈烈”。

⒆ 弗弗:同“发发”。

⒇ 卒:终,指养老送终。

赏析

出处:诗经·雅·小雅·谷风之什

所属朝代:西周

《蓼莪》悼念父母恩德,抒发失去父母的孤苦和未能终养父母的遗憾,沉痛悲怆,凄恻动人,清人方玉润称为“千古孝思绝作”(《诗经原始》卷十一)。诗以丛丛莪蒿摇曳兴起心中苦涩的悲悼之情, 或正是悼念之情景,其中连用“生”、“鞠”、“拊”、“蓄”、“长”、“育”、“顾”、“复”、“腹”九个动词,直颂父母恩德。充分表达“无父何怙,无母何恃”的孝子之思,而一旦失去,“出则衔恤,入则靡至”的失落油然而生,终于发生“鲜民之生,不如死之久矣”的悲天怆地呼号。末两章又是景象描绘,南山高大,正示父母的恩德,飘风的吹拂,又写孝子的悲苦,情与景交融,虚与实相衬,充分表达了诗人一片至真至性的情咸,却又给人无比想象的空间。

12

© 2012-2030 minjianw.com All Rights Reserved.

QQ:3815864 e-mail:3815864@qq.com

吉ICP备16008406号-4   吉公网安备22012202000043号