宾至如归 bīn zhì rú guī
释义 宾:来宾,客人;至:到;归:回家。客人来到这里,就如同回到自己家一样。形容旅店、饭店等招待周到,起居饮食舒适,来客感到满意。
语出 《左传·襄公三十一年》:“宾至如归,无宁灾患,不畏盗寇,而亦不患燥湿。”
正音 至,不能读作“zì”。
辨形 至,不能写作“到”。
近义 亲如家人 满腔热忱 无微不至
反义 冷若冰霜 漠不关心
用法 多用来形容旅馆、饭店等招待周到,起居饮食舒服。一般作谓语、定语。
结构 主谓式。
辨析 ~和“门庭若市”都有“客人上门”的意思。不同在于:~形容待客热情、周到,客人感到温暖;“门庭若市”表示“门前和院子里热闹得像市场,形容上门的客人很多。
例句 这个旅馆服务周到,让人有~的感觉。
英译 Guests feel at home
成语故事
子产,即公孙侨,是春秋时郑国的大夫,曾当过多年国相,执掌郑国政权。
公元前542年,子产奉郑简公之命出访晋国,带去许多礼物。当时,正遇上鲁襄公逝世,晋平公借口为鲁国国丧致哀,没有迎接郑国使者。子产就命令随行的人员,把晋国宾馆的围墙拆掉,然后赶进车马,安放物品。
晋平公得知这一消息,吃了一惊,派大夫士文伯到宾馆责问子产。士文伯说:“我国是诸侯的盟主,来朝聘的诸侯官员很多为了防止盗贼,保障来宾安全,特意修建了这所宾馆,筑起厚厚的围墙。现在你们把围墙拆了,其他诸侯来宾的安全怎么办呢?我国国君想知道你们拆围墙的意图是什么。”
子产回答说:“我们郑国是小国,需要向大国进献贡品。这一次我们带了从本国搜罗来的财产前来朝会,偏偏遇上你们的国君没有空,既见不到,也不知道进见日期。我听说过去晋文公做盟主的时候,自已住的宫室是低小的,接待诸侯的宾馆却造得又高又大。宾客到达的时候,样样事情有人照应,能很快献上礼品。他和宾客休戚与共,你不懂的,他给予教导,你有困难,他给予帮助。宾客来到这里就像回到自己家里一样。可是,现在晋国铜鞋山的宫室有好几里地面,而让诸侯宾客住的却是奴隶住的屋子。门口进不去车子,接见又没有确切的日期。我们不能翻墙进去,如果不拆掉围墙,让这些礼物日晒夜露,就是我们的罪过了。如果让我们交了礼物,我们愿意修好围墙再回去。”
士文伯把情况报告了晋平公,平公感到惭愧,马上接见子产,隆重宴请,绐了丰厚的回赠,并下令重新建造宾馆。