汗流浃背 hàn liú jiā bèi
成语故事
汉大将军霍光,是汉武帝的托孤重臣,辅佐八岁即位的汉昭帝执政,威势很重。霍光身边有个叫杨敞的人,行事谨小慎微,颇受霍光赏识,升至丞相职位,封为安平候。其实,杨敞为人懦弱无能,胆小怕事,根本不是当丞相的材料。公元前74年,年仅廿一岁的汉昭帝驾崩于未央宫,霍光与众臣商议,选了汉武帝的孙子昌邑王刘贺作继承人。谁知刘贺继位后,经常宴饮歌舞,寻欢作乐。霍光听说后,忧心忡忡,与车骑将军张安世、大司马田延年秘密商议,打算废掉刘贺,另立贤君。计议商定后,霍光派田延年告诉杨敞、以便共同行事。杨敞一听,顿时吓得汗流浃背,惊恐万分,只是含含糊糊,不置可否。杨敞的妻子,是太史公司马迁的女儿,颇有胆识。她见丈夫犹豫不决的样子,暗暗着急,趁田延年更衣走开时,上前劝丈夫说;“国家大事,岂能犹豫不决。大将军已有成议,你也应当速战速决,否则必然太难临头。”杨敞在房里来回酸步,却拿不定注意。正巧此时田延年回来,司马夫人回避不及,索性大大方方地与田延年相见,告知田延年,她丈夫愿意听从大将军的吩咐。田延年听了后高兴地告辞走了。田延年回报霍光,霍光十分满意,马上安排杨敞领众臣上表,奏请皇太后。第二天,杨敞与群臣遏见皇太后,陈述昌邑王不堪继承王位的原因。太后立即下诏废去刘贺,另立汉武帝的曾孙刘询为君,史称汉宣帝。
释义 浃:湿透。汗水流得湿透背衣。形容闷热或干活卖力气,也形容极度惶恐或羞愧。
语出 《后汉书·献帝伏皇后纪》:“(曹)操出,顾左右,汗流浃背,自后不敢复朝请。”
正音 浃,不能读作“jiá”;背,不能读作“bēi”。
辨形 汗,不能写作“汉”;浃,不能写作“挟”。
近义 挥汗如雨 汗如雨下
反义 冰天雪地 滴水成冰
用法 原形容惶恐出冷汗,现常指满身大汗。也作“汗流洽背”。一般作谓语、定语、状语。
结构 主谓式。
辨析 ~和“挥汗如雨”,都形容出汗很多。不同在于:① ~是直陈性的;“挥汗如雨”是比喻性的,比喻出汗的程度重,带夸张味道。② ~还有由于害怕、紧张而出汗的意思;“挥汗如雨”却不能。
例句 ① 冰天雪地里,他们却干得~。② 在打扫卫生的劳动中,大家干得~。
英译 sweat all over